Subscribe via RSS Feed

Next:

Previous:

In Reference to the Irish Translation for a Tattoo:?



GD Star Rating
loading...

What would be the litaral translation for: "Family above all else?" Also, what is the difference between the words, Muintir and Teaglach? I would like the word for "family" to refer to my immdiate family, as well as my parents, my sisters, my nieces, nephews, cousins, grandparents — but not necessarily everyone who has ever shared my last name.
Thanks for any help any of you can provide!!
Manda

Given the choice between teaghlach and muintir you should use muintir.Teaghlach does mean household and its not used alot in everyday talk anymore i only ever see it on irish language versions of government lstuff (An Roinn Gnóthaí Sóisialacha agus Teaghlaigh = The departtment of social and family affairs for example.).

So you could use this translation for "Family above all else"

"Muintir thar gach uile ní"

Category: Irish Tattoo

Comments (2)

Trackback URL | Comments RSS Feed

  1. stevie says:

    Muintir is used to mean family roughly in the sense of the clan ( the Irish word for family is clann) Teaglach is the Irish for household.

    In the sense of your tattoo you should use Muintir.
    References :
    Irish ;)

  2. jk says:

    Given the choice between teaghlach and muintir you should use muintir.Teaghlach does mean household and its not used alot in everyday talk anymore i only ever see it on irish language versions of government lstuff (An Roinn Gnóthaí Sóisialacha agus Teaghlaigh = The departtment of social and family affairs for example.).

    So you could use this translation for "Family above all else"

    "Muintir thar gach uile ní"
    References :
    Im irish

Leave a Reply




If you want a picture to show with your comment, go get a Gravatar.

*